Flocke&Rasputin- Aktuelle Nachrichten aus Antibes !!!

Mar 8th, 2011 | By | Category: Featured articles

08.03.2011 – posted and translated by caren (D/E)

Dagmar&Frank waren in der letzten Februarwoche  in Antibes und haben Flocke & Rasputin besucht. Sie haben mir freundlicherweise Fotos für KWM zur Verfügung gestellt. Die Schilderung der Besuchstage habe ich hier zusammengefasst:
Dagmar&Frank visited Flocke&Rasputin in Antibes during the last week in February. They kindly provided me with photos for KWM. I have summarized their impressions they got during several days of visiting them:

Flocke&Raspi geht es soweit ganz gut.
So far, Flocke&Rasputin are well.

Wir waren froh, dass die beiden gestern und vorgestern zusammen sein durften. Flocke lag völlig entspannt auf “Raspi’s” Baumstamm, und er lag ihr zu Füßen. Sie haben viel geschmust, sind geschwommen und haben gespielt oder haben auch alleine vor sich hingedöst oder nah beieinander geschlafen.
We were glad that both were allowed to be together yesterday and the day before. Flocke was on Raspi’s branch, extremely relaxed and he was lying at her feet. They cuddled a lot, they were swimming and played together or they were snoozing or took a nap while being close together.

Flocke ist gar nicht mehr gelaufen. Das hatte sie jedoch die beiden ersten Tage exerziert. Rasputin hat währendessen auf der “anderen Seite” mit einer blauen Tonne, seinem weißen Schlauch mit violetter Kugel intensiv gespielt und hat aber alle paar Minuten, wenn er im Wasser war, durch die “Schießscharte” in der Mauer nach Flocke geguckt.
Flocke was not walking at all anymore. However,  she was during the first days we met her. Rasputin played intensively  ”on the other side” with a blue barrel, the white hose and the purple bowl. But every few minutes he had peeked through the “loophole” in the wall over to Flocke.

Flocke hat im Gegenzug bei ihrem Endloslauf entlang ihres Schwimmbeckens auch immer an der Zwischentür geschnuppert und ist auch manchmal auf die Hintertatzen gestiegen.
While doing her “marathon” along the pool, Flocke had nosed him at the door between the two enclosures and sometimes she got upright on her hind legs.

Wir denken, dass die Beiden keinesfalls so lange getrennt werden sollten. Es soll ja angeblich – gemäß den Marinelandplakaten – ihrer Weiterentwicklung und Selbstfindung dienen.
In our opinion both should not be sepearated so long, although this is said to  serve them for their further development and selfconfidence acc. to the posters in Marineland.

Flocke leidet auch bestimmt noch unter der Trennung von ihren Pflegern,  und dann die wochenlange Trennung von Rasputin, das kann nicht gut sein. Sie gehören doch zusammen. Auch wenn eine kurze Trennung vielleicht mal sein muss.
We also think that Flocke is still suffering from being  separated from her former keepers, and it cannot be good to separate her from Raspi for weeks. They both belong to each other.  However,  a short separation may have to be tolerated.

Unsere höfliche Anfrage im “Flockebüro” hat anscheinend gefruchtet. Pfleger Bruce hatte am Mittwoch Spätnachmittag einen Pritschenwagen mit Rindenmulch in das Bärenrevier gefahren. Donnerstag kamen wir um kurz nach 10.00 h am Gehege an, und wir sahen schon von weitem die Marinelandbediensten den Rindenmulch herankarren.
Our kind request in Flocke-office seems to have been heard. On Wednesday keeper Bruce had taken mulch into the bears’ area. The next day we arrived at the enclosure at about 10:00 and from far we could see Marineland staff getting the mulch into the enclosure.

Die Musik dröhnte. Wir hatten die Dame im “Flockebüro” ja auch darum gebeten, ob man diese ständige Berieselung nicht etwas leiser stellen könnte. Sie gab uns völlig recht, auch sie würde das sehr stören.
The music was so loud that you could have got sick. We had also asked the lady in the office to turn it down. She agreed and said it really was dirsturbing.

Diese überaus laute Musik könnte die Tiere auch nerven!.
This very loud music could also disturb the animals!

Gegen 12.00 h gingen die Pfleger vom Gelände und schlossen die Gittertore. Oben gingen die Schieber auf und heraus kamen Flocke&Raspi.
Finally, around noon the keepers left the enclosure and closed the doors while in the upper area the doors opened and we saw Flocke&Raspi coming out.

Samstag schwamm Raspi alleine und Flocke lief  wieder auf der anderen Seite herum. Auch an diesem Tag ging auf einmal die Türe auf und Flocke spazierte hinüber.
On Saturday, Raspi was swimming alone and Flocke was walking on the other side. And, like on the other day,  the door opened and Flocke walked to the other side.

Wir waren sehr oft alleine am Gehege. Auch, als ein Besucher Flocke mit Popcorn gefüttert hat. Als  ich den vorbeilaufenden “Offiziellen” angesprochen habe, war das kein Drama. Er verstand mich auf Englisch nicht,  und als ich dann mein Französich aktiviert hatte, meinte er, “kein Problem, wenn es ihm Spaß macht”.
Very often we were alone at the enclosure. Also, when a visitor started feeding Flocke with popcorn. When I told someone “official” it turned out not to be drama. First he did not understand my English but after having  activated my French he said  “no problem, if he likes doing that”.

Flocke saß übrigens unten im Graben und maunzte zu uns hoch, später dann zu dem Popcornwerfer. Am liebsten hätten wir sie geschnappt, wenn das denn möglich wäre, und hätten sie mitgenommen.
Flocke was sitting below in the ditch and was buzzing firstly in our direction, then to the popcorn-visitor. We would have liked to get her and take her home, if that was only possible.

Als FloRa dann um ca. 16.30 h rein gingen, haben wir uns auch verabschiedet. Der Abschied tut immer sehr weh!
When FloRa went into their den at 16.30, we said bye-bye to them. Farewell always hurts!

Hier geht es zum Photoalbum / Here you come to the photoalbum

Mein herzlicher Dank geht an Dagmar und Frank für den Bericht und das Fotogeschenk! Auch Monika herzlichen Dank für’s Bereitstellen und die Übermittlung der Bilder. Es war (wie schon öfter) eine sehr angenehme Teamarbeit.
I would like to thank Dagmar and Frank for providing me with the report and the pictures. Also, many thanks to Monika.K for preparing the pics and immediate mailing. As before, it was a really pleasant teamwork. :D

Related posts:

  1. Flocke&Rasputin – Spring in Antibes 28.03.2011 - by caren in D/E -Flocke und Raspi sind...
  2. Flocke&Raspi -Visit in Antibes 24.05.2010 by caren (Deutsch/Englisch) Liebe Flocke-Freunde aus Frankreich, die wir...
  3. Flocke&Rasputin- A Birthday Weekend in Antibes 12.11.2010 - by caren D/E - MonikaK. berichtet (fast) live...
  4. Flocke & Rasputin – A Current Follow Up 07.08.2011 – (D/E) pictures by MonikaK, summary and translation by...
  5. PICTURE UPDATE-Flocke&Raspi – National Day in France 15.07.2010 – by Monika.K. (Deutsch/Englisch) translated by caren Das Wichtigste...

Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.

Share |

22 comments
Leave a comment »

  1. Liebe Dagmar und lieber Frank!

    Ich hoffe, Ihr findet über den kinks, den ich Euch geschickt habe, auf direktem Wege zu KWM.
    Es war mir eine ganz besondere Freude, Eure Eindrücke aus Antibes und die wunderschönen Fotos von Flocke und Rasputin für KWM aufzubereiten und einzustellen.
    Es ist doch immer wieder etwas ganz anderes, von Freunden und Bekannten, die die beiden Bärchen so gut kennen, Neuigkeiten zu erfahren.

    FloRa sehen prächtig aus und ich wünschte mir auch sehnlichst, dass sie in Marineland grundsätzlich zusammenleben dürfen ohne viel Getöse und ohne die ständige Musikberieselung (uns hat das auch so wahnsinnig gestört). Wenn man doch nur wüßte, was in den hübschen Köpfen der Beiden so vor sich geht.

    Ich danke Euch ganz herzlich für Eure Eindrücke und die herrlichen Fotos.
    Bis hoffentlich bald wieder bei Eisbären in der Nähe
    Herzliche Grüße von caren&bernd

    Liebe Moni,
    Dir auch hier noch einmal ganz lieben Dank für die Lieferung der Fotos in Schallgeschwindigkeit. Die Zusammenarbeit mit Dir war wieder sehr erfreulich.
    Herzliche Grüße von caren&bernd

  2. Liebe Dagmar und Frank

    Ich habe bei solchen Berichten immer sehr gemischte Gefühle. Ich denke genau wie ihr, dass es besser wäre die Beiden wären immer zusammen. Sobald Flocke allein ist, zeigt sie ihre Stereotypien und das muß ja nicht sein. Dass man den Beiden Mulch zur Verfügung gestellt hat ist prima, die laute Musik natürlich weniger. Flocke und Raspi sehen gesund und wohlgenährt aus. Ihr habt sehr schöne Fotos von den Beiden gemacht. Vielen Dank fürs zur Verfügung stellen, auch an Monika für die Vermittlung und Caren fürs Einstellen. Es bleibt trotzdem immer ein etwas wehmütiges Gefühl, FloRa in diesem “Spaßpark” zu sehen. Es wäre mir lieber, sie in einem qualifizierten Zoo oder Tiergarten zu wissen (die Story mit dem Popcorn ist wohl der Hit, wenn da jeder käme in der Hochsaison :koppschüddel:).

    Herzliche Grüsse
    Crissi :)

  3. Frank, Dagmar, Monika K and Caren,

    How can I express my gratitude for this article on Flocke and Raspi? It feels like coming home to see both bears again. Raspi looks so huge and handsome and Flocke is even more beautiful than I recall. I am sad that they have to be separated and upset about the noise in that place but I am really relieved that Frank and Dagmar complained about the loudness. I really wish FloRa could home to Germany. But thank you again for this article, the beautiful photos and the urgency which went into getting this article out to the Knuipians. It made my day and brought a little sadness and yet so much joy to me. Thank you!!

  4. Dear Caren, Dagmar and Frank
    thank you for bringing us the photos of our beloved lovelies. Flocke looks as beautiful as ever but life seems a little challenging for these furry angels. I agree, I am glad you complained about the loud music and wish they could live in a more sensible home!!

    blessings to us all!
    Betsy

  5. Liebe Dagmar, lieber Frank

    Vielen Dank für die Neuigkeiten und Fotos aus Antibes. Flocke und Raspi sehen gut aus.
    Alllerdings bin ich nach wie vor der Meinung Eisbären haben in einem Vergnügungspark nichts zu suchen.

    LG
    Bea

  6. Dear Dagmar and Frank,

    Thank you so much for the lovely report and the beautiful photos of our FloRa! I can’t tell you how proud I am to see this report in KWM – a real SCOOP!

    I’m glad to see Flocke and Raspi together again and they both look really gorgeous. What makes me sad is the fact the Marineland keeps on with the loud music. It must be very disturbing for all the animals … and the visitors as well! This shows clearly that an amusement park really isn’t an ideal place for animals. However, the keepers seem to be doing everything they can to make the bears feel comfortable. I’m sure they’ve lost their hearts, too, to this lovely couple.

    The last photo of Flocke is sooooo beautiful. I’d like to bring her home, too (and now I’m talking about Nuremberg). Unfortunately it’s not possible…..

    Anyway, I feel much easier in my mind now that I’ve seen the photos and read your report.

    Dear Monik K,

    Thank you for your help with the photos!

    Dear Caren,

    Thank you for editing and publishing this wonderful report!

    Bear hugs to you all from Mervi

  7. Liebe Dagmar, lieber Frank,

    einen großen Dank an Euch beide, dass Ihr Eure Eindrücke von Flocke &Rasputin hier zur Verfügung gestellt habt.
    FloRa so oft getrennt zu halten ist grade für Flocke nicht zum Besten, da sie das Zusammensein mit Raspi doch sehr geniesst. Man kannn es auch an den gemeinsamen Bildern sehen. Die Dudelei im Hintergrund ist mit Sicherheit auch absolut störend für FloRa!

    Schön das wir es mit Euch teilen durften .D
    liebe Grüße; Ute

    Liebe Monika ,
    auch Dir einen großen Dank, dass Du die Bilder mit dem Bericht so schnell versendet hast. :D
    Liebe Grüße, Ute

    Liebe Caren,
    und Dir gebührt ein netter Dank für’s bearbeiten und hier einstellen, es ist immer wieder eine Freude, mal wieder Berichte und Bilder von Flocke und Rasputin aus ihrer Neuen Heimat zu sehen :D
    viele liebe Grüße, Ute

  8. Liebe Dagmar, Frank, Marion K und Caren!

    Schönen Dank fuer neueste Nachrichten und Fotos aus Antibes.

    Hier ist schon alles gesagt, was ich unterschreiben will.

    Ich verstehe nicht, warum so empfindliche Tiere wie Eisbären sollen in Lärm wohnen???????

    Sie sehen sehr gut und so suess aus.

    Hoffentlich geht es weiterhin mit Flocke und Raspi gut.

    Popcornferfer??????

    LG

    TBM

  9. Liebe Dagmar und Frank!
    Danke für die Neuigkeiten und die Fotos aus Antibes. Flocke und Raspi sehen gut aus.
    Ich hoffe sie werden auch weiter gesund und munter bleiben.
    LG
    Ludmila

  10. Liebe Caren, Dagmar und Frank!

    Recht herzlichen Dank für die neuen Informationen mit den wundervollen Bildern von Flocke und Raspi.

    Ich persönlich denke auch, dass Flocke noch unter der Trennung von ihren Pflegern leidet, alles ist neu und sehr laut mit einer fremden Sprache. Der Tiergarten Nürnberg hat sich von Anfang an so sehr bemüht, dass Flocke nicht alleine sein muss. Wie wunderbar war es, dass sie sich so toll mit Raspi versteht. Wenn die Leitung des Marinelandes der Meinung war, Flocke müsste sich mal von Raspi erholen, so hätte eine Trennung auch mal halbtags oder einen Tag gemacht werden können. Aber Flockefans werden nicht gefragt.

    Liebe Grüße
    Heidi aus Konstanz

  11. Liebe Dagmar, lieber Frank,

    vielen, vielen Dank für den äußerst informativen Exklusiv-Überraschungsbericht aus Antibes.
    FloRa sehen auf Euren Fotos prächtig aus! Schade, dass sie so oft getrennt sind. Eure Mulch-Initiative war eine hervorragende Idee. Danke.
    Die laute Musik löst großes Kopfschütteln aus. Wo doch jeder weiß, dass Wasser den Schall besonders intensiviert. Wie mag das nur in den Ohren der Schwimmer dröhnen, bei FloRa, den Orcas, Delfinen, Penguinen etc. Das darf ich mir gar nicht vorstellen.
    Es sollten alle Verantwortlichen mal in den Becken schwimmen und tauchen gehen – ohne Tiere natürlich, aber mit der geballten Ladung Musik (?) – nein, es ist ohrenbetäubender LÄRM.

    Euch viele liebe Grüße
    Bärgit

  12. Hallo, liebe Nachrichtenübermittlerin Caren, liebe Dagmar und lieber Frank – unbekannterweise!
    **********************************************************************************************************
    Es tut so gut, mal wieder was Hochaktuelles von Flocke und Raspi zu lesen und die beiden abgebildet zu sehen!! Sind die Schätze groß geworden und ich wünschte sie mir immer noch dringend nach Nürnberg zurück, allein wenn ich von der lauten “Gröl”musik lesen muss!!! Das verträgt doch niemand, nicht Tier, nicht Mensch ohne dass das Nervenkostüm beeinträchtigt wird.- Ich verstehe ganz einfach nicht, warum “man” darauf offenbar nicht achtet…oder muss erst der Einspruch der Besucher stattfinden, ehe es abgeändert werden darf??! Besucherfütterung aufseiten von irgendjemand Unbefugtem tut mir auch weh, jaja…
    Offenbar aber hört man schon auf die Vorschläge von Besuchern, das ist tröstlich – und ich stelle mir vor, wenns wärmer wird, dann werden wieder viele treue Gäste aus Deutschland kommen und sich für FloRa einsetzen.-

    HERZLICHSTEN DANK Euch allen 3 :D für den wunderbaren, ein bisschen wehmütig stimmenden Bericht
    von Ursula

  13. Liebe Dagmar und lieber Frank,
    herzlichen Dank, daß ich so aktuell an Eurem Besuch bei Flocke teilhaben durfte.
    Schöne Bilder von verschmusten Bären und besonders hat mich gefreut Raspi mit Spielzeug zu sehen.
    Liebe Caren,
    Bericht und Bilder so schnell einzustellen ist sensationell.
    Vielen lieben Dank war mir eine Freude mir Dir zusammen zu arbeiten.
    Liebe Grüße Monika K

  14. Liebe caren, liebe Dagmar, liebe Frank und liebe Moni,

    als erstes möchte ich mich ganz herzlich für Euere gute Zusammenarbeit bedanken :-)
    DANKE für die tollen Fotos, den Bericht, die Schnelliglkeit und den Einsatz für Flocke und Raspi in Antibes von Dagmar und Frank!!! “Ich ziehe meinen Hut vor Euch!”
    Ich war noch nie in Antibes und stelle mir die laute Musik sehr, sehr lästig für alle Tiere und Mensch vor :-( und dann noch der Popcornwerfer! Wer weiß, was da sonst noch reingeworfen wird!?
    Das mit Flocke’s Selbstfindung ist doch ein absolute Quatsch und sie hat sich meiner Meinung nach durch Raspi bereits in Nürnberg zu einen normalen Eisbär (soweit das im Zoo möglich ist) entwickelt.. Sie gingen oft ihre eigenen Wege und dann waren die Beiden wieder ein Herz und eine Seele.

    Liebe Grüße an Euch 4
    von Uli R-Z

  15. Alle,

    I had to revisit and see the photos again. How I miss my Raspi and Flocke and this report means so much. I know I am getting maudlin but it must be the Russian charm that is getting to me. Isn’t Raspi handsome?

    Thanks so much again!!

  16. Dear caren,
    Thank you so much for sharing these pics of FloRa with us!
    They look well. I love the last picture of Flocke–so beautiful!
    xo k-j

  17. Dankeschön für die viele Arbeit, den tollen Bericht und die schönen Fotos.
    Liebe Grüße Jens

  18. Liebe Dagmar, Frank, Caren und Moni,
    ganz herzlichen Dank für die aktuellen Nachrichten von unseren unvergessenen Lieblingen Flocke und Rasputin.
    Die laute Musik im gesamten Park hat mich auch sehr gestört, besonders laut war es ausgerechnet bei den Orcas und Delfinen. Einen Delfin habe ich beobachtet, wie er kurz vor der Vorstellung immer versuchte, den Schieber zum Nachbargehege hochzuschieben, wohl um zu flüchten. Das Tier hat mir so sehr leid getan. Einzig im Aquarium gab es so etwas wie Meditationsmusik.
    Die beiden haben ihr neues Mulchbad sehr genossen und kommen gut miteinander aus, das ist das Wichtigste.
    Ich habe mich riesig über die neuen Berichte gefreut.
    Liebe Grüße Heidi aus Nürnberg

  19. Dear Frank, Dagmar, Monika K and Caren,

    Thank you so much for bringing us this great report on FloRa! They are looking very good–Raspi seems huge!! I hope they will be able to remain together. Their physical appearance would indicate they are eating well and they show interest in playing–hopefully this translates into them being happy (or at least contented).

    Hugs, Sarsam

  20. Hallo Dagmar und Frank

    danke für Euren bericht der beiden Bärchen
    ich hoffe es ging ihnen gut…
    sie fehlen uns ihr….
    schön das Ihr sie besucht habt
    auch die anderen Freunde….
    Lg Eure Birgit B
    aus Wilhelmshaven

  21. Hallo Ihr “fantastischen Vier”,
    Dank Eures schnellen Zusammenspiels erlebe ich FloRa auch mal wieder. DANKE dafür.
    Gut sehen Sie aus die Bären und wenn ich den Bericht nicht gelesen hätte, wären
    meine Gedanken anhand der Bilder jetzt, daß alles “in Butter” ist.
    Aber ganz so rosarot scheint es ja nicht zu sein.
    Warten wir ab wie die Story weitergeht. Ich hoffe gut für die Bären….
    Beste Grüße
    Uli

  22. Thank you very much for the photos! It’s been a while since I saw Flocke’s photo.:-)

    One thing I’m concerned about her is that, when I visited Marineland and saw her last December, she looked like running a nose quite a bit. She was keeping her head up so often… Does anyone know how she’s doing? I hope she’s really well…

    Anyway, thank you again for the gorgeous photos and the report. I really enjoyed it!