Knuthletics 2010

Jul 27th, 2010 | By | Category: Lead articles

27.7.2010 by Mervi – Translation by Caren – Originalphotos by Doris & Jessie Webb, Monika, SpreewaldMarion

Dear Friends! Liebe Freunde/Freundinnen! What a busy life I live! I have hardly recovered from the stressy days during the soccer WC and now it’s time for the Knuthletics European Championship in Barcelona. Well, I’m well prepared…..

Ich bin sehr beschäftigt. Kaum habe ich mich von den stressigen Tagen der Fußball WM erholt, da ist es schon wieder Zeit für die Knuthletics Europameisterschaft in Barcelona. Nun gut, ich bin bereit ……

barcelonamaskotit

What would a sporting event be without cute mascots!

Was wäre ein sportlicher Event ohne ein süßes Maskottchen!

urheilu12

Of course, I have a new jogging overall but why the heck are these things so difficult to put on? How’s a growing bear supposed to know what is a sleeve and what is a neck…..

Natürlich habe ich einen neuen Jogging Overall, aber warum zum Kuckuck sind die immer so schwierig anzuziehen? Wie kann ein wachsender Bär wissen was ein Ärmel und was ein Halsausschnitt …..

urheilu13

Hehehee….. I’m quite satisfied…. who said I must wear the overall in a tradional way?

Hehehee…. Ich bin ganz zufrieden… wer sagt denn, dass ich den Overall in der traditionellen Art tragen muss?

viesti

Marathon is a discipline that demands super condition. To make it even more demanding I’ve suggested there should be a marathon delay! What do you think?

Marathon ist eine Diziplin, die eine Superkondition erfordert. Um sich noch mehr zu fordern, habe ich vorgeschlagen,  dass es da eine Verlängerung geben müsste! Was denkt Ihr?

giannanmarathon

OK, no delay this time….. La Donna, of course, wanted to participate but I prefer to relax and just cheer her. I’m sure she’ll win because nobody wants to take a chance to pass her :-) Knowing Giovanna I must admit they are very wise not pushing their luck. I think I saw a glimpse of two familiar runners passing by – I wonder if they were Ludmila and Uwe…..

OK, keine Verlängerung dieses Mal…. La Donna wollte natürlich teilnehmen, aber ich bevorzuge es, auszuruhen und sie anzufeuern. Ich bin sicher, sie wird gewinnen, weil niemand die Gelegenheit wahrnehmen möchte, sie zu überholen :) Wenn man Giovanna kennt, dann muss ich schon zugeben, dass es nicht sehr klug wäre,  sein Glück herauszufordern. Ich glaube, ich habe zwei bekannte Gesichter vorbeieilen gesehen – ob es wohl Ludmila und Uwe ….

There’s no need to exaggerate these sporting activities…..

Es gibt keinen Grund für besondere Anstrengungen bei dieser sportlichen Aktivität…..

pituushyppy

… although - if the prize is right……why not?

…obwohl – wenn der Preis sich lohnt….warum denn nicht?

urheilu9

Oh my, am I exhausted!!! I think I’ll do my sporting from now on like Auntie Mervi – watching telly lying on a couch and sipping a cold Knutsteiner…..

Oh Mann, bin ich kaputt!!! Ich glaube, von jetzt an mache ich meinen Sport wie Tante Mervi – am Fernsehen und auf der Couch liegend und dabei ein kaltes Knutsteiner schlürfen…..

urheilu4

I have never understood why gardening isn’t a sporting discipline. It’s relaxing and makes you feel sooooo good. Why run, jump, throw and get all sweaty when you can take it easy? Oh dear, there’s so much a bear can’t understand.

Ich habe ja nie kapiert, warum Gärtnern keine sportliche Diziplin ist. Es ist entspannend und man fühlt sich dabei sooooo gut. Warum rennen, springen, werfen und dabei schwitzen, wenn es auch mit TAKE IT EASY geht. Oh je, es gibt so viel, was ein Bär nicht versteht.

urheilu6

This is my idea of steeple chase.

Ich verstehe Hindernisrennen so.

ykkonen

I admire all these athletes competing even if they know I’m always the Champion, the King, Numero Uno….. you name it!

Ich bewundere immer alle diese Athleten, obwohl sie wissen, dass ich immer der Champion, der King, die Nummer Eins bin … Ihr sagt es!

I have made it very clear I don’t care for any medails. I prefer a ‘Bollerwagen’ with yammy food so I hope Auntie Gudrun will be giving the prizes!

Ich habe es deutlich gemacht, ich mache mir nichts aus Medaillen. Ich ziehe einen Bollerwagen mit yammy Leckereien vor, deshalb hoffe ich, dass Tante Gudrun einen Preis bekommt.

urheilu11

All this sporting has made me very sleepy so I’ll have a well deserved Nickerchen. Bye bye for now!

Dieser ganze Sport hat mich sehr müde gemacht, also habe ich ein Nockerchen wohl verdient. Tschüß dann!

Your pal Knuti

Related posts:

  1. Knulympic Winter Games 2010 12.2.2010 - By Herr Knut (In English, Auf Deutsch) -...
  2. I am the Champion of the World! 20.02.2009 by Mervi, Photos by Viktor This is a week...
  3. The Golden Girls wish you all a wonderful summer 24.6.2011 – by Mervi, Photos by Monika, translation into German...
  4. Ice breakers – connecting people / Eisbrecher – bringen die Menschen zusammen 1.2.2011 - English/Deutsch, By Knut and Mervi, Photos by Doris...
  5. Visit from a Bear Angel / Besuch von einem Bärenengel 20.4.2011 by Mervi (English/Deutsch) Yesterday on my way home I...

Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.

Share |

15 comments
Leave a comment »

  1. Dear Mervi,
    this is a wonderful new lead. Your collages and the pics together with the captions are so nice and funny.
    I am always very astonished that you are such an ambitious sporty lady. One thing is for sure that you have deserved a gold medal with a diamond star for your brilliant contributions and for KWM itself.
    Thank you so much for this story which guarantees a lot of smiles.
    Hugs to you from caren&bernd

  2. Hi Knuti,
    Champion of Nickerchen,
    that’s my favourite discipline as well. I might join you during the next contest. Just let me know in time to make sure I’m awake for getting to the proper mulch location.
    You’re right, Gudrun deserves the gold medal for her weekly Bollerwagen Marathon. Her vitamins and proteins are keeping you healthy and irresistable. Have you ever contemplated on that?
    I can tell La Donna’ incentive, the salmon, worked wonders. No one in the stadium who could outdo her in the long jump.

    Dear Mervi and Caren,
    thank you so much for your never-ending source of inspiration!

    Bärgit

  3. Dear Mervi!
    Thank you for the nice new story and collages. I am sure, Knut was wrong. He was running very fast, it was not possible for us to pass on him by. I saw only his white tail in the distance.
    Hugs

  4. Dear Knuti, HIHIHIHI, I also believe that you and Auntie Mervi do fit well together when it comes to do some sport. Laying on the couch in front of the TV is always bringing good results. And based on what Auntie Mervi once told us about her gardening talents, it goes without saying that you have the same green paws.
    But thank you so much to keep us updated about your sporty talents.
    And also thanks to the Aunties Mervi and Caren for helping you to publish it in KWM.

  5. hi, hi, hi …. ich mußte herzlich lachen, liebe Mervi!

    Was Du da wieder zusammengepusselt hast…

    Dies Maskottchen ist ja zum abgewöhnen -
    da nehmen wir doch liebder Knut und Gio.

    Grüsse Crissi

  6. Dear Knuti,
    I’m with you, buddy…relaxing, napping, a little gardening and then a lot of snacking…that’s the ticket!We’ll leave the running to La Donna and Ludmila & Uwe! (Thanks for the smiles, Mervi) xo k-j

  7. Knut, that’s the spirit! lie down and rest….let everyone else run around and exhaust themselves.

  8. Hihihi Knuti –

    I’ll be celebrating your victory at the Knutsteiner table along with all the runners-up!

    Your pal,

    Tish

    PS: Hugs to all on this marvelous fish story ;o

  9. Lieber Knuti und liebe Mervi!

    Hahaaa. wir wissen schon wer ist GEWINNER.

    Aber , darf ich etwas fragen? Warum sind die Buchstaben an Deinem Hemd kyrillisch?

    Hat Ludmila Dein Hemd gemacht?

    TBM

  10. Teddybärenmutti,

    Ich glaube Herr Raspi hat Knutis Hemd gebastellt…. :-) for the right price, of course!!

    Mervi

  11. Dear Mervi

    Thank you for the new story.
    I guess we all know who the winner of the Eurebearian Championship will be .

    I prefere the Nickerchen – Disziplin. I train very hard for the succes. :D

    Many hugs

    Bea

  12. Hallo Knut,

    deine Art Sport zu machen ist sehr gemütlich:). Aber eine Medaille gewinnst du damit wohl nicht.
    Weißt du, das ist völlig egal, denn für uns bist und bleibst du immer die Nummer 1!!!!

    Hallo Mervi,

    vielen Dank für diese hübsche Geschichte. Ich hatte viel Freude beim Lesen.

    viele Grüße
    GiselaH

  13. Hello Knut,

    my favourite dicipline are the same like Tante Mervi, hahaha

    Mervi thank you for the new story and Caren thank you for translation.

    Hugs Alex

  14. Hallo Mervi, hallo Caren,

    Knuti, Du Gewinner aller Disziplinen!

    Ich hatte wieder sehr viel Freude und Spaß am lesen und freue mich darüber das Euch die guten Ideen nicht ausgehen!
    Vielen DANK für diese wieder tolle Gemeinschaftsproduktion!

    LG babs

  15. Hihi.. very funny
    Knut your new jogging overall is very beautiful…
    Of course the Numeber 1 is our whie fuzzy… hihi
    Mervi again you made my night… hihi… thank you.