Preparations for the Big Day
Nov 19th, 2010 | By mervi | Category: Lead articles19.11.2010 – by Knut with a little help from Mervi (English, Deutsch) – Translation into German by Bärgit
Hello friends! Let me tell you I’ve had some busy days making preparations for the most important day of the year – the 5th of December. Since I’m a very humble kind of guy I don’t tell you it’s my birthday. Ooooops ….hehehe ….. me and my big mouth!
Even though my service personnel cleaned the enclosure I noticed they’ve missed several spots and that simply won’t do! Everything’s got to be perfect on the special day so I decided to make a total make-over of my home. I tried to make the aunties help me but they just murmured something about a beauty nap and pretended not to hear me.
Luckily Fräulein Flocke kindly lent me her vacuum cleaner so I could get started. She even sent me a pink apron but com’on – there are limits for what a world famous bear can wear!
I also phoned the Agency for Cleaning Ladies but oh my, how difficult it is to get hold of decent cleaning personnel these days. This is the best they could do ….. although I must say she – or maybe he? – is very efficient! At least she’s better than the three lazy aunties!
We worked very hard but the result is smashing! I don’t think there never, ever has been a cleaner enclosure. We both needed a bath! Oh, dear, I must remember to make an appointment with my stylist Monsieur Knuves. Really – my fur is a mess and I’m in urgent need of a pawicure.
I’m not preparing any food for you because I know you’ll have your own parties in Zur Kneipe and at Joe’s. That’s a good thing because maybe you know how difficult it is to keep the food fresh. Well, frankly it’s difficult – as a matter of fact impossible – to keep the food from being eaten by these gluttaneous ladies … and of course, I would be forced to make thorough quality controls. I wouldn’t dream of serving bad food to you.
I hope I haven’t forgotten anything. Now let’s see – YIKES and once again YIKES! I almost forgot to write the list of the gifts I’d like to have. This is my special service for you just in case you wouldn’t know what to bring me:
A football
A rugby ball, king size
A cricket ball – Hello Ralph!
An ordinary ball
An Aussie Dog
Crazy Eggs – different colours
T-shirts – XXXXXL
A Mulchbett
2 tons of sand
Pumpkins
Croissants
Salmons
Rosinenbrot
A young polar bear lady
I know the list is very short but as I already told you – I’m a humble kind of guy!
It looks like everything’s done and now I can lean back and start dreaming of a wonderful day with lots of visitors. I’ve heard rumours that many of my fans abroad are coming, too. I’m so excited. How many nights do I have to sleep until it’s the 5th of December?
Originalphotos by Doris, Hartmuth, Monika and SylviaMicky, Collages by Mervi
……………………………………………..
AUF DEUTSCH – ÜBERSETZUNG VON BÄRGIT
Ich sag euch jetzt mal, dass ich ganz schön mit den Vorbereitungen für den wichtigsten Tag des Jahres – den 5. Dezember – zu tun gehabt habe. Da ich aber ein bescheidenes Kerlchen bin, verrate ich euch nicht, dass ich da Geburtstag habe. Hoppla…………hihihi…….ich und meine große Klappe.
Obwohl meine Angestellten das Gehege gereinigt haben, fiel mir auf, dass sie einige Stellen übersehen haben und das geht einfach nicht. Alles muss an diesem besonderen Tag bärfekt sein. Also habe ich mich entschlossen, mein Zuhause von Grund auf zu putzen. Ich hab versucht, meine Tantchen rumzukriegen, mir zu helfen, aber sie haben nur irgendwas gemurmelt von wegen Schönheitsschlaf und so getan, als würden sie mich nicht hören.
Gott sei Dank hat mir Fräulein Flocke netterweise ihren Staubsauger geliehen, so dass ich loslegen konnte. Sie schickte mir sogar eine pinke Schürze, aber ehrlich – es gibt Grenzen dessen, was ein weltberühmter Bär tragen kann.
Ich hab auch in der Agentur für Raumpflegerinnen angerufen, aber, oh je, wie schwierig es heutzutage nur ist, geeignetes Reinigungspersonal zu finden. Besser ging’s nicht, ……. Obwohl ich sagen muss, dass sie – oder vielleicht war’s ein Er – sehr gründlich war. Immerhin war sie besser als die drei faulen Tantchen.
Wir haben uns sehr reingehängt und das Ergebnis ist umwerfend. Ich kann mir nicht vorstellen, dass es jemals ein saubereres Gehege gegeben hat. Wir beide brauchten danach ein Bad. Oh jemine, I muss unbedingt daran denken, noch einen Termin mit meinem Stylisten Monsieur Knuves auszumachen. Also nein – mein Pelz ist völlig durcheinander und ich brauch auch ganz dringend eine Pawicure.
Ich werde nichts zu essen für euch vorbereiten, weil ich weiß, dass ihr eure Partys in „Zur Kneipe” und bei „Joe’s” feiern werdet. Das ist gut so, weil ihr ja vielleicht wisst, wie schwer es ist, das Essen frisch zu halten. Nun ja, ganz ehrlich, es ist schwierig -wenn nicht sogar völlig unmöglich – Essen vor den drei verfressenen Damen in Sicherheit zu bringen ….und natürlich wäre ich ja auch gezwungen, die Qualität ganz sorgfältig zu prüfen. Nie im Traum würde ich es wagen, euch schlechtes Essen zu servieren.
Ich hoffe, ich hab nichts vergessen. Nun, ich überleg noch, Ach du Schande! und nochmals Ach du Schande! Jetzt hätt ich doch fast meine Wunschliste vergessen.
Das ist mein besonderer Service für Euch, für den Fall, dass ihr nicht wisst, was ihr mir schenken könnt.
Einen Fußball
Einen Rugbyball, extra groß
Einen Cricketball – ich denk da an Ralph!
Einen ganz normalen Ball
Einen Aussie Dog
Crazy Eggs in verschiedenen Farben
T-Shirts – XXXXXL
Ein Mulchbett
2 Tonnen Sand
Kürbisse
Croissants
Lachse
Rosinenbrot
Eine junge Eisbärdame
Ich weiß, die Liste ist sehr kurz, aber ich hab euch ja schon gesagt – ich bin ein bescheidenes Kerlchen!
So, und jetzt sieht’s so aus, als wär alles erledigt und jetzt kann ich mich entspannt zurücklehnen und damit anfangen, von einem wunderbaren Tag mit vielen Besuchern zu träumen. Ich hab Gerüchte aufgeschnappt, dass auch viele meiner Fans aus dem Ausland kommen. Ich bin schon ganz aufgeregt. Wie oft muss ich noch schlafen, bis zum 5. Dezember?
Related posts:
- Thank you for the Day 6.12.2009 by Knuti and caren (in Deutsch und Englisch) Liebe...
- Ice breakers – connecting people / Eisbrecher – bringen die Menschen zusammen 1.2.2011 - English/Deutsch, By Knut and Mervi, Photos by Doris...
- The Friendship Day/Der Tag der Freundschaft 11.2.2011 - (English/Deutsch) by Knut with a little help from...
- Visit from a Bear Angel / Besuch von einem Bärenengel 20.4.2011 by Mervi (English/Deutsch) Yesterday on my way home I...
- The Golden Girls wish you all a wonderful summer 24.6.2011 – by Mervi, Photos by Monika, translation into German...
Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.






























Liebe Mervi!
vielen Dank für die neue, nette Geschichte. Ja, Knuti ist ein wirklich bescheidenes Bärchen…:D Das sind doch alles ganz normale Dinge, die er sich wünscht! Und wenn es nach uns ginge, bekäme er alle sofort!
Nochmals vielen Dank und liebe Grüße!
Yeo
Dear Knuti, you have done a great cleaning job and your list is definitely not too long. I truly hope that you will receive all these gifts. And of course, your visitors will have great expectations for the special day.
Dear Knuti!
We are excited about your birthday too. The very huge pumpkin is waiting in our cellar. Uncle Uwe has to carry it to you.
Dear Mervi!
Thank you for helping Knuti to write the story and do the nice collages.
Hugs
Ludmila
Dear Mervi,
Aren’t we excited about the birthday, too? I had to laugh loud when it came to “it is not easy to keep the food fresh”! hahaha!
The story is (as you do always) so nicely written, you must have listened very thoroghly to what Knut had told you.
Well, this publicataion let’s me again count the days to Knuti’s birthday, when we all meet again. It won’t be long! Thank you, Mervi, this really is a masterpiece which I really appreciated on this foggy day. It brought a lot of light into my office.
Hugs, caren
Lieber Knut und liebe Tante Mervi!
Wie nett haben sie zusammen geschrieben. Vielleicht kann Knut seine fleissige Haushilfe auch nach mir schicken.
Dankäää
TBM
Dear KNUT, I am afraid you forgot at least two important things on your birthday list:
Looking forward to your birthday ceremonies! // BÄRGIT thanks also to you for the good job on translating. You always catch the point. Is your profession teacher or also translator/ interpreter?
an also as polar bear toy usable award for your auntie MERVI, who is simply the best assistant you could ever get to improve your writing skills. Just brilliant ! I don’t know what I like best, the writing style or the perfectly choosen accompanying photos and collages. Biiiiig hugs for both of you. THANK you so much for the joy on an other grey and boring day in November, dear MERVI and dear KNUTi. Second thing I believe you would enjoy in addition, is a polar bear prooved colourful umbrella
Dear Buddy,
Your birthday preparations are perfect; your birthday gift list is perfect; and you are perfect.
What a bear….you are the best bearboy in the world…..Happy Birthday, Buddy!
Dear Mervi,
What can I say? You know this bear so well….charming; cute; cuddly…..Danke!
xo k-j
Dear Knut,
your writing skills are outstanding. Your secretary auntie Mervi must be very pleased to to the typing for you.
Your hour house-keeping skills are just bearfect. You know how to motivate your staff and how to enjoy the preparations.
You are such a thoughtful host getting the house ready for your birthday party well ahead in time.
Don’t worry that the birthday list might be too long. It is not. You’re pretty realistic on what you need and should be given. It’s a polar bear’s right to have all of it.
Kisses on your Lakritznase
and send my kindest regard to Mervi
Bärgit
PS Don’t you think you should consider to have your claws clipped just a bit when seeing the clawicurist next time? Otherwise there might be scratches on your precious marble rocks or you might be forced to slow down since our pretty finger and toe nails are bothering you.
Liebe Mervi, lieber Knut
Eine ganz süße Geschichte nebst witzigen Collagen habt ihr da wieder zusammengebastelt.
Das ist der richtige Start ins Wochenende!
Herzliche Grüsse
Crissi
Dear Knut and Mervi,
What a great team you two are!! You always come up with such great ideas and express those ideas so well!! Knut, your list is just right–all things that you need and should have. I’m sure you will have a wonderful birthday with lots of friends to converse with through the glass.
Thank you Mervi!
Hugs, Sarsam
Hallo Lieber Knut und Mervi…….
Danke für deine Mail…lieber Knut
ich habe schon ein paar Sachen in meiner Tasche
die du dir wünscht..
Ich freue mich schon riesig auf dich und auf deine Geburtstagsgäste
auch Thomas wird von oben zuschauen.
Ich habe dich ganz lieb.
bussi
Deine Birgit B
Knut ich zähle die Tage auch schon…..
Liebe Mervi,
bitte gib an Knut meine allerbärigsten Grüße weiter und sage ihm, dass ich zu seinem Geburtstag leeeeiiiider nicht kommen kann, ich muss auf eine andere Geburtstagsparty
Knuts Vorbereitungen sind ja super gelaufen, er ist einfach ein sehr umsichtiger, bärfekter Hausherr, der seinen Damen schon ein echtes Vorbild ist.
Hoffentlich liest sein Personal seine Wunschliste, denn für die junge Bärendamen ist wohl diese Staff zuständig, auch für das Mulchbett und den Sand…
Ich wünsche ihm, dass alle seine – ach so kleinen – Wünsche in Erfüllung gehen!
Liebe Mervi, ganz besonders liebe Grüße auch an Dich und danke, dass Du uns von Knutis Vorbereitungen erzählt hast – in unnachahmlich entzückender Weise à la Mervi.
Big, big hugs
from Goldammer
Liebe Mervi,
eine reizende Geschichte, und ich wünsche Euch ganz viel Freude.
Auch von mir ganz herzliche Grüße an Knut und für ihn, aber auch für die 3 Damen ganz viel weichen Mulch, ich möchte auch nicht immer auf Felsen schlafen, im Winter schon garnicht.
Liebe Grüße
anne
Oh what a humble guy!
Thanks Mervi
agi
Dear Mervi, dear Knut!
Thank you for this nice story. Now all is done for the big party!
I hope, Knut, that you will get all the thinks you wish!
Bear hugs
from Raupe
Dear Mervi and dear Knut
Thank you for the invitation to your birthdayparty, Knuti. I am sorry, that I cannot come. I am sure, that you will have a wonderful day with all your friends, who visit you in the Zoo.
Have a nice weekend !
Hugs Inge
DEAR MERVI & KNUT: Your plans are wonderful for your special day! Mervi makes the best secretary and your cleaning skills are superb!
May I ask your permission to cook and bake some things for your Birthday celebration? I am a pretty good cook and baker. Just ask the folks in the Die Knuipe. Oh, and of course, ask Auntie Retta, she has eaten some of my cooking, too. I look forward to the MOST IMPORTANT day of the year . . . your Birthday!
Love and hugs,
Auntie Eva
Lieber Knut,
du bist ein sehr fleißiger Bär und hast alles perfekt hergerichtet für die große Geburtstagsparty.
Selbst der Mann…Pack ma s!
Heutzutage ist eh kein Verlass mehr auf Personal und auf die bucklige Verwandtschaft schon
erst recht nicht
Liebe Grüße an Deine Tante Mervi
yours Alex
Dear Mervi,
thank you for your new article about the birthday party of Knut. He gave me very much. I would like to meet even the needs of Knut, but there is a director of all bans.
lovely greetings
Gudrun
Dear Mervi
Thank you so much for the lovely story.
I am impressed by Knuts list. He is such a humble boy.
Many hugs
Bea